Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In the case of the Ethiopian government, which used Hacking Team tools to spy on journalists and activists, Vincenzetti said: "We're the good guys … when we heard that Galileo had been used to spy on a journalist in opposition of the government, we asked about this, and finally decided to stop supplying them in 2014".
Mills said Switchboard will help the NowThis deal with the "friction" in the current production process — it'll give the team tools to find trending videos, edit those videos and create new ones, and distribute the resulting segments.
Similar(58)
His team of researchers issues reports about the growth of Internet traffic, and he uses the team's tools to watch his own connections, too.
Ebay claims its 1,500-strong 1,500-strongeam has tools to monitoresolution up suspecteamhasiour.
@smallmultiples Anthony Baxter is a software engineer who works with Google.org's Crisis Response Team building tools to collect and share emergency information during natural disasters, including the Christchurch earthquakes, Queensland floods, Thailand and Philippines floods, and Hurricane Sandy.
It also recently acquired Vidpresso's team and tools to help make videos more interactive.
25 In Step 5, Capacity, the team uses tools to examine patient and healthcare system capacities (eg, technical, human capital) needed to implement shared medical appointments.
During this week, our team gave him tools to deal with his physical injury along with moral injuries.
The company even has a "data liberation" team that builds tools to simplify such imports and exports.
He and his team have developed tools to separate natural climate variations from human-induced changes by using a number of different tools.
Armstrong said that the drugs and medical products found near the team were simply tools to treat 25 to 50 people on the Tour de France over three weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com