Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
There is no need to notify scorers or the opposing team of changes.
Similar(59)
The committed team of change-bringers began talking to one another about their own lives, as well as the troubles around them.
The credit goes to the team of community volunteers lead by Mr. Oumar Horouna, 42 years who works with UNICEF local NGO partner ACEEN and leads a team of 15 community relays – a robust team of change agents in averting any disease outbreak in the camp.
12 Archiving/Record-keeping Documentation to be archived: Qualifications and experience of translation team Documentation of changes made throughout the translation work and rationale for changes Translation certificates Translation report including results of cognitive interviews Same as Universal approach.
Different teams of change agents may also chose different approaches to enhance LSTs in health care depending on the context (e.g. organization, condition, patient group, staff) and may thereby vary in their success rates [ 28].
But here in Brighton, with a team-ful of changes, Rosicky was restored.
Players can temporarily line up in a position whose eligibility is different from what their number permits as long as they immediately report the change to the referee, who then informs the defensive team of the change.
Mr. Bryan-Brown said Mr. Prince was the one informing the actors and creative team of the change.
How far are we away from returning to 2009 and what some people have described as the "dream team" of climate change policy – a competition of ideas and ambition between the country's two most popular politicians, Rudd and Malcolm Turnbull?
The BBC went backstage with Mays as a team of dressers changed his complicated stage costumes in as little as four seconds.
as the ultimate team of transforming change for voters who want to end business as usual in Washington.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com