Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"team interest" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to the common or shared interests of a group or team. You can use "team interest" when describing the goals, objectives, or motivations of a team or group of people. For example: - "We need to prioritize our team interests before making any decisions." - "Our team's interest is to win the championship and bring home the trophy." - "The team's interests and values align with the company's mission statement." - "The project's success was driven by the team's shared interest in innovation and creativity."
Exact(3)
StubHub itself has tried to exploit sports team interest in capitalizing on the secondary ticket market.
The personal has precedence over the team interest, so there is a lack of team spirit, and this makes it impossible to create winners.
In the Fourth Test at Johannesburg, Craig promoted Benaud ahead of him in the batting order, feeling that flexibility in the team interest was paramount.
Similar(57)
The Red Sox are not the only team interested in Colón.
That has had a chilling effect for any team interested in him.
Until Contador triumphed, Astana's team interests were secondary at best.
The Rangers were not the only metropolitan-area team interested in the veteran defenseman.
"His coach at Lambuth said we were the only pro team interested in him".
Door said: The new system creates a direct conflict between individual interest and team interests in winning.
GETTING STARTED WITH ARDUINO KIT V3.0 ($65) from Maker Shed brings the basics of circuit board design to any child-father team interested in making microprocessor-controlled projects.
Meanwhile, the Atlanta Falcons are trying to find a team interested in the contract rights for Michael Vick, who is scheduled to be released from jail in July.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com