Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Whether you do your own cooking or call on the hotel's culinary team, ingredients — such as Maui cattle tenderloin, Molokai sweet potatoes, edible florals and hummus made from breadfruit — are locally sourced.
Similar(59)
Rutgers Coach Kyle Flood said the team's ingredients for a victory were a 100-yard rusher, the ability to protect the quarterback, tremendous run defense and the ability to force turnovers.
Like it or not, Red Sox fans, no matter what changes the Red Sox have made, no matter the team's ingredients, the uniform shirts the players wear at Yankee Stadium the next three nights will still say "Boston".
Japanese chef Shinobu Namae was taking chunks of time away from his own Michelin starred restaurant, L'Effervescence, to help Noma's team source ingredients, but even he couldn't promise their supply.
Tesco was not "naive" to inflationary pressures in the marketplace, Lewis said, but with a large commodities team sourcing ingredients for its own brand food business, it had a lot of insight with which to negotiate supplier deals.
Bring your own wine and tuck into a truly unique experience at Au Goût d'Autrefois, where a husband-and-wife chef team sources ingredients from their own backyard.
One night in Mr. Reinhard's office, the team scrawled the ingredients on an easel.
The team mixed the ingredients together inside a stocking, scrunched it up and pressed it against a hard surface.
He gathered his top lieutenants, and brought two cellists into the dining room to conjure up a range of sounds and moods while the team sampled simple ingredients.
Viewers will see the wannabes milking cows by hand as members of team Endeavour gather ingredients for milkshakes for their latest money-making venture.
Pierce also used a food metaphor during his introductory news conference in July, saying the team had the ingredients to win, but would need "salt and pepper and all the spices".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com