Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The lack of momentum on the ground in many states also makes it harder to keep rekindling the dream as the exhausted campaign team grind on.
There will have been a long, hard debate about the choice at No 12, but Giteau has stood up in major finals for Toulon and helped his team grind out horrible victories when the heat is on.
I went along the other week and watched the team grind out a draw as anti-fascist flags fluttered in the breeze.
Similar(57)
Bears running back Matt Forte has his own fears of his team "grinding him to a pulp" and refusing to give him a longer-term contract.
It was perhaps appropriate that the team ground down by Chelsea to confirm a first league title in five years were Crystal Palace.
News of the arrest of a BBC team invited to see improvements for foreign workers is damaging too – and will doubtless have the Portland PR team grinding their teeth in frustration.
Nor do they leak.In this section Dotting the eyes Don't slag it off A slim chance Sun down ReprintsTo check that, Dr Andrés and her team ground their bricks into powder and soaked them in water, shook them in special machines for days at a time, and even tried to dissolve them in nitric acid.
What we saw Wednesday night was a proud team grinding to a halt, low on fuel, low on fully functioning limbs.
The team ground-shared with other Kent clubs for three seasons, but club officials' failure to confirm a return date to Hartsdown led to Margate's expulsion from the Conference National in 2004.
The Islanders rarely see a free-skating team like the Canucks in the zone-trapping Eastern Conference, where many teams grind out games while waiting for mistakes.
In Carlos Queiroz Iran have a defensive mastermind to savour this kind of match, a coach who is happiest seeing opposition teams grind though the gears, snagged on his high-grade defensive spike strips.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com