Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
In 1993 an ICBEN team, Community Response to Noise, set the goal of creating high-quality survey questions that would yield internationally comparable measures of overall reactions to noise sources.
Harrison and other iPhone hackers in the iPhone Dev Team community don't intend to profit from their programs, though the iPhone Dev Team does solicit donations on its Web site to fund its research.
This blog post is part of a series produced by The Huffington Post and The B Team community to help articulate a Plan B for Business.
This blog post is part of the Plan B for Business series produced by The Huffington Post and The B Team community to help articulate a Plan B for Business.
Building team community.
Another area in which the research team, community representatives and stakeholders experienced difficulties was in trying to decide where researchers' responsibility and obligation to individual participants ended.
Similar(47)
The professionals within team communities include drug/device makers and CROs.
Extensive consultation was undertaken between the project team, communities and community leaders, as well as liaison with village, district and provincial health staff.
This study highlighted major gaps in the provision of inter-disciplinary team community-based services for people with stroke in one country.
As part of the CM team, community-based outreach volunteers (CBOVs) were responsible for liaising with local organizations such as peer groups, FBOs and social clubs on behalf of Project Accept.
Facility-based providers helped the research team identify distant villages by discussing with the research team communities that were situated within their catchment area but were known to seldom interact with the formal health system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com