Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The letter was delivered to me in the Unit Team area of my housing unit by a Correctional Counsellor.
Similar(57)
Having inconvenienced viewers by using the eight Thursday and Saturday night games to build its network, the N.F.L. should work through any difficulty inherent in signing up local stations in the participating teams' areas of strong natural interest.
The software then automatically performs analytical charting, draws heatmaps, and benchmarks reports to outline the teams areas of strength, weakness, and expertise.
As he was saying this, Mr Dalglish put his head round a door to the coaching team's area of the dressing room.
The project team explored areas of research such as computer-supported collaborative learning, social psychology, psycholinguistics, team assessment, and cognitive science.
Table 1 An instance with nine spots and two teams Area 1 Area 2 List of spots {1,2} {3,4, …,9} List of teams {1} {2} Precedence constraints – 5≺6, 7≺9.
We researched the inspection team's areas of interest, spoke to colleagues from other trusts to learn from their insights, carefully watched the media to gauge what the CIH was saying and what the policy of the day was.
In her report, Healthcare Improvement Scotland chief Susan Brimelow said: "The inspection team noted areas of strength where NHS Greater Glasgow and Clyde (GGC) was performing well in relation to the care provided to older people in acute care.
52 53 Preliminary codebooks were reviewed by the team and areas of disagreement were resolved through further discussion.
As Twitter starts adding more pieces to its team in the area of legal counsel, advertising and media, and fleshing out its team in San Francisco and internationally, the brighter its future is.
Moreover, the whole damaged area is divided into multiple areas in advance, and each restoration team has their area of responsibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com