Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The reference guides for postgraduate specialist and general practice training in the UK do not define clinical supervision, but describe its functions in terms of overseeing clinical work, providing constructive feedback, and teaching the need for safer practice and better patient care [ 7, 8].
Although the movie is bound, in this politically charged climate, to be analyzed solely in terms of the position it seems to take on parent trigger or its qualms with union behavior, it's ultimately about the impact of superior teaching, the need to foster more of it and the importance of school accountability.
As more integrative medicine educational content is integrated into conventional family medicine teaching, the need for effective evaluation strategies grows.
Similar(57)
Academics at the school worked with Accenture - formerly Anderson Consulting - to teach the need for businesses to engage with the rest of society in a positive way.
In our generation, as people of many religions and races confront more insidious bigotry, a symbolic reading of Exodus and Esther teaches the need to respond with nonviolent fierceness.
This, better than any lecture about specific word usages, teaches the need to use clear language about what we wish to convey).
The Enlightenment teaches the need to welcome the 'Other'Other
Jesus, on the other hand, taught the need to forgive and to sacrifice power for servanthood.
As the children of the "Me Generation" were coming of age, they had been taught the need for material insistence over meaningful existence.
The group's emphasis, a spokesman said, is on teaching members the need to express their love of God in their daily life.
The implications for learning and teaching show the need to be cognisant of generational difference and level of information communication technology skills when developing curriculum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com