Your English writing platform
Discover Ludwig"teaching order" is a correct, usable phrase in written English.
It generally refers to the order in which a teacher plans to present information to students. For example, "I plan to follow a teaching order that starts with the basics and moves to more complex topics."
Exact(28)
Just out of high school he joined the Brothers of the Christian Schools, or Christian Brothers, a Catholic teaching order.
The Roman Catholic boarding-school he attended in Southsea was run by the Christian Brothers, a rigorous teaching order.
Mr. Keogan, 51, had been part of the Christian Brothers, a teaching order that embraces vows of poverty, obedience and chastity.
Rabbi Monte Sugarman is to officiate, and Brother Brian Carty, a member of the De La Salle Christian teaching order, will take part in the ceremony.
By then I was 13 and we had moved south to Hertfordshire, where I attended a Catholic school run by an American religious teaching order.
It's the sort of answer you might expect from someone who was a resident member of the Christian Brothers teaching order from the age of 14 to 28.
Similar(31)
The Brethren of the Common Life declined after the invention of printing and the rise of new teaching orders and universities, their last house closing in 1811.
In France the Jesuit schools and the schools of other teaching orders created at the time of the Renaissance had reconciled the teaching of the new humanism with the established doctrines of the Roman Catholic Church and flourished with special brilliance.
After the Roman Catholic Relief Act 1829 and mid-century Irish immigration, Catholic teaching orders from Ireland and mainland Europe began to establish their own grammar schools.
Teach ordered several sloops to throw ropes across the flagship in an attempt to free her.
Second, history taught in order to teach patriotism must be "patriotic" history, which is bound to be selective at best.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com