Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "teaching of languages" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to the learning or teaching of different languages. For example, "The school offers a wide range of courses, including the teaching of languages such as French, Spanish, and Italian."
Exact(16)
After 1980, the teaching of languages other than Arabic was forbidden in city schools.
The center promotes the teaching of languages not often taught in the United States.
"This year, for the first time in Soas' history, the government will no longer directly fund the teaching of languages such as Urdu and Indonesian.
The Renaissance also adapted the dialogue form to uses unsuspected by either Plato or Lucian, such as the teaching of languages.
Instead he joined the 70 million people around the world who have logged on to Duolingo, the free online courses that aims to democratise the teaching of languages to anyone with a smartphone, tablet or laptop and an internet connection.
Modeled after the teaching of languages to children and often using miniature instruments and group performances, the method also aspires to foster a learning environment and develop personal character.
Similar(44)
In January, she is to begin studying at Columbia for a master's degree in the teaching of language arts.
"One reason we wanted to set up the free school is that the teaching of language in the UK is not particularly effective, especially for young children".
There is a tendency to conflate the teaching of language with the teaching of literature, which I think is unhealthy for both the minority passion and the more "universally worthwhile" pursuit.
Teaching of language and subject content [informative].
believed that language acquisition did not require explicit teaching of language or grammar, or drills, and that sufficient comprehensible input was enough to trigger language development.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com