Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
They can afford the highest quality of teaching because the overhead is extremely low.
I will read it again and reflect on its teaching because the issues it raises will endure beyond May.
One former grammar‐school teacher, who had been forced to give up teaching because the kids gave her headaches, was able to resume her profession.
I couldn't stay in teaching because the salary was so low, so I started a business teaching music in my Washington home.
"I would come back at five o'clock in the afternoon and I'd have to lie down even at the age of 18 and sleep for an hour to recover from the exertions of teaching because the children were so lively and enthusiastic," he recalled.
Castañé said gifting the collection to the Harvard Library expands the possibilities for its use in research and teaching, because the University's collections and online materials are an important source of information and point of access for people around the world.
Similar(46)
So it comes as a melancholy surprise to learn that at Annapolis the course on celestial navigation will no longer be taught because, the Naval Academy says, it has been antiquated by modern satellite-linked computer systems.
The teachers voted to continue teaching because, as Joe Ann Nash, president of the teachers' union, put it: "We stick together".
The Didache is simply a Greek work meaning "the teaching," because this document purports to be the teaching of the twelve apostles.
Institutions stressed research over undergraduate teaching, because that's where the recognition and grant money come from.
Furthermore, we did not include "I teach, because…" in several items for the intrinsic motivation subscale, when the statement itself already expressed intrinsic motivation, e.g. "I enjoy trying new teaching methods".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com