Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "teacher qualification" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe the credentials a person must have in order to become a teacher. For example, "In order to become a certified teacher in the state of California, a person must have a valid teacher qualification from an accredited university."
Exact(27)
Many schools are also not addressing the critical issue of teacher qualification.
One is the university teacher qualification, the agrégation, the other the national research institution (CNRS), for public funding.
A new study by the nonpartisan National Bureau of Economic Research shows that the teacher qualification gap between poor and well-to-do schools in New York City narrowed considerably between 2000 and 2005.
(4) Strengthening program management for teacher qualification.
Figure 9. Integration process of teacher qualification systems.
Teacher qualification and the overall quality of the teaching staff could be enhanced by professional development.
Similar(33)
Second, these differences are not captured by common measures of teacher qualifications (E.A. Hanushek, Teacher quality, in: L.T. Izumi, W.M. Evers (Eds)., Teacher Quality, Hoover Press, Palo Alto, CA, 2002, pp. 1 12).
But teacher qualifications clearly play a role.
The changes to teacher qualifications were welcomed in some quarters.
On teacher qualifications, he says there are fewer unqualified teachers in school than under Labour.
The Federal Aviation Administration regulates the quality of training through requirements for curriculum, facilities and teacher qualifications.
More suggestions(15)
teacher eligibility
teacher quality
teacher proficiency
architect qualification
lecturer qualification
teacher competency
teacher skill
teaching qualification
instructor qualification
teacher skills
educational qualification
teacher standards
teacher training qualification
teachers qualification
master qualification
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com