Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But, with tea approaching, he was squared up by Boult and brilliantly caught off a thick outside edge by Brownlie, diving to his left from third slip to pouch the ball just above the turf.
Similar(59)
But as tea approached, the sensation was entirely different.
England started to get careless in the field as tea approached, but with Australia still 344 short of what would comfortably be a Test-record fourth-innings run-chase, Andrew Strauss was not going to be too bothered by that.
But three wickets then fell for 19 runs as tea approached, before Clarke and George Bailey (53) first halted England's charge and then began to punish their attack.
Sometimes there's a really practical, 'Let's just make you a cup of tea then,' approach to mental illness that, in its well-meaning attempt to be practical, fails to convey the tenderness and concern that it's obviously rooted in".
Like the Vietnam era, CIA-run Phoenix Program, the cuppa-tea approach included an element that armed local militias while entering into a dialogue with them.
A door was ajar and through the gap he saw the raw, wet face of a man of about forty, his fair hair matted and sweaty, who muttered something between bleeding lips, then, at the jangle of the approaching tea tray, darted away.
Rep. Pete Sessions (R-Texas), as head of the National Republican Campaign Committee in 2010 and 2012, helped recruit and elect a sizeable chunk of the conference, and has a good sense of how the tea party members are approaching the issue.
"We approached tea like wine, trying all of them," Haley said.
One of her daughters recently moved back into the apartment, and I consider approaching her, even inviting her for tea.
By 2007, Honest Tea had become the best-selling "natural foods" tea and it was approached by large, multi-national food and beverage companies who were interested in buying the firm or making strategic investments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com