Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
"They are not vetting these companies well enough to ensure that tax resources are protected".
"That catches a lot of people off guard," said Mark Steber, vice president of tax resources at Jackson Hewitt.
The need to retrofit scores of plants in the same short period of time will tax resources and lead to delays, it said.
At the end of this first phase of the war, the Nationalist government had lost the best of its modern armies, its air force and arsenals, most of China's modern industries and railways, its major tax resources, and all the ports through which military equipment and civilian supplies might be imported.
Pressed on whether there is now a cross-party consensus on the need for stronger growth vehicles in the cities outside London, Adonis said: "Increasingly the question is who is going to act rather than just make speeches, and act must mean really serious devolution of resources and also a preparedness to devolve tax resources.
For a description of our five favorite tax-related web sites, go to "Digital Tax Resources ".
Similar(47)
The bulk of the countries are in the intermediate stage of tax resource mobilization capacity.
More than 100,000 have come since October, more are likely to follow, and UN staff fret that they are taxing resources in the south.
Officials cannot afford to ignore the threats, though they place an enormous strain on already taxed resources and cost millions of dollars in emergency responses.
F1 Suspected Arson Fires A string of suspected arson fires broke out in New Jersey, displacing more than 100 residents and taxing resources.
Most refugees have resettled in neighboring nations, including Lebanon, Jordan, Turkey and Iraq, where the massive influx has taxed resources and aggravated social and political tensions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com