Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Despite the small amount of tax at issue, and the fact that it may not be imposed, the advertisement presents the possible increase in stark terms.
Because the tax at issue is the estate tax, which has become a Republican symbol for big government's rapaciousness and Washington's nasty habit of penalizing success.
Similar(58)
A29 OBITUARIES A27 EDUCATION Princeton's Taxes at Issue The campaign for mayor of Princeton has started early, and therefore, so has the griping about how much, or how little the university pays to the town in taxes and fees.
Including interest, the bill for three years of back taxes at issue (1991-1993) totaled $64,900.
The tax subsidies at issue - officially known as "Advance Premium Tax Credits" - were intended to make health coverage more affordable.
But, they add, any such proposal would face big political hurdles given the popularity of the tax breaks at issue — especially for charitable donations, mortgage interest, state and local taxes and employer-provided health insurance.
He went on to imply, disingenuously, that the tax breaks at issue mainly help small businesses (they're actually mainly for big corporations).
The request for punitive tariffs, the largest ever sought from the trade organization, came one day after President Clinton signed a law replacing the tax arrangement at issue with another, delaying until at least June the time when sanctions could become effective.
The key tax provision at issue was part of legislation aimed at modernizing the infrastructure of the aviation industry.
Pat D. Hemlepp, a spokesman for the company, said that $240 million in taxes were at issue.
While petitioner bears the burden of demonstrating that the subpoena is overbroad, as petitioner argues, a plain reading of the subpoena in light of Multiple Dwelling Law §4 and the tax provisions and materials at issue meet such burden.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com