Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "taught on how" is not a correct or commonly used phrase in written English.
It is grammatically incorrect and doesn't make sense. Instead, you could use "taught how" or "taught on the subject of how." For example: - "The students were taught how to solve math equations." - "The lecture was focused on the subject of how to improve time management skills."
Exact(6)
(One scholar claimed to have found evidence that classes were taught on how to apply makeup).
Therefore, the pre-service teachers should also be taught on how to teach their students to think computationally.
Even though the ambulance personnel are taught on how to use the automated external defibrillator, unfortunately we do not have the actual figure on the rate of its use nationwide.
In the following session, students were taught on how to use the profile in assessing compositions of their classmates and for 3 sessions they practiced assessing their peer's writings.
During this course they are taught on how to design and conduct scientific research.
When growing up, a girl is taught on how to take care of family.
Similar(54)
But just as Spieth learned a lesson on this darkest of Sundays, he also taught one, on how to handle defeat with grace.
But that is what the H.R. propaganda teaches on how to build a company.
His recommendations will lead to an overhaul of trainee doctors' and nurses' training to make it "rigorous and enhanced", which from September will include teaching on how they should alert their superiors if they see unsafe care happening.
He can teach on how to handle fame and stardom.
He can teach on how to improve batting stances and strides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com