Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Cain is often quite clear about how it works: "He had been born to a way of life that included taste, manners, and a jaunty aloofness from money, as though it were beneath a gentleman's notice.
Similar(59)
I would have him - and his tailor - banged up to be taught taste and manners.
Through the exercise of imaginative sympathy, we form notions of justice, morality, beauty, taste, good manners and order and also, this being the 18th century, subordination.
The Former shone with superior Lustre and Effect in the great School of Morals, the THEATRE, while the Latter inform'd the private Circle of Life with Sentiment, Taste, and Manners that still live in the Memory of Friendship and Affection".
There was an interesting prank buried somewhere, about the limits of the freedom espoused by art spaces, about pushing the boundaries of taste and manners in a world where such things are meant to be contingent and flexible, and then pointing a finger at the hypocritical prudes who protest that someone has finally gone too far.
She thinks that censorship was a good idea, that elites played a vital role in presiding over the "court of taste and manners" and that schools have been asked, far too often, to do the work that parents should be doing.
Hogarth made light of such comments: "Notwithstanding the influence which the Spectator influenced over the taste and manners of the age, its attacks... seem to have had little effect in turning people from the entertainment".
"The elements of a kiss include the sense of taste, the manner of breathing, and the moistness of the tongue.
Loewe came into her cross hairs when she sent up the musical tastes and manners of the belle époque.
In his mid-teens, he had the tastes and manners of a teen-ager from an earlier era.
The word does not connote "honesty" in its modern sense but refers rather to an ideal aristocratic moral and social mode of behaviour, a sincere refinement of tastes and manners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com