Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"But now they are starting to compete on a taste basis".
Similar(59)
The evidence suggests that, at least to a certain extent, people match such shape dimensions with tastes on the basis of their common affective connotation.
Already you're guiltily rooting for the Stasi just on the basis of taste.
But recently it has been simultaneously running another campaign promoting new products on the basis of taste.
To make sure the testers made their judgments purely on the basis of taste, the researchers said, they needed to turn out the lights.
Most processed foods are marketed less on the basis of taste than on convenience, image, predictability, price point and health claims -- all of which are easier to get right in a processed food product than its flavor.
Other books have been banned on an even flimsier basis: The Taste of the Wolf (2016) by Abdullah al-Busais was banned because it contains words like "pee,", according to al-Essa, while his previous novel, Stray Memories was also banned.
Now, she said, "we're supposed to believe that a packaged chocolate-chip cookie is preferable to a homemade one, not on the basis of taste, texture or the quality of the ingredients, but because it came from a factory and has a nutrition label".
This is illegitimate on his view for a variety of reasons, one of which is that to punish a person for violations of taste, or on the basis of prejudice, would result in runaway punishments, "…one should never know where to stop…" The prejudice in question can be dealt with by showing it "to be ill-grounded".
Fowler stated that Isaacs' performance "delivers a graceful and subdued performance as a man who, on a daily basis, must taste both heaven and hell.
Fowler stated that Isaacs "delivers a graceful and subdued performance as a man who, on a daily basis, must taste both heaven and hell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com