Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That's why earlier this year it partnered with onboarding tool Parklet, which lets businesses lay out and assign all the tasks for getting a new hire up to speed, from HR paperwork and issuing IT equipment to training and 30-day checkins.
Similar(59)
The letter took him to task for getting into what even his supporters admit is an exceedingly difficult position, but offered no advice on how to get out of it.So what was the letter meant to achieve?
Finding a school is the first task for getting kids settled, and again, the locals in the lab you are visiting may be able to offer advice.
It didn't help that he showered praise on Rogen while having her taken to task for getting a word or two wrong.
As chairman of the Senate Labor and Human Resources Committee, the task for getting Bill Clinton's proposal through the Senate in 1993 fell to President Kennedy's younger brother, Ted Kennedy.
Fifth, and perhaps most importantly, the people were specially trained in some cases for years for the many tasks of getting astronauts into space and ensuring that they return safely.
Our method for obtaining an upper bound for sums of eigenvalues under Dirichlet boundary conditions is closely related to the method used earlier (J. Funct. Anal.106, 1992, 353-357) for the task of getting an upper bound for sums of eigenvalues under Neumann boundary conditions.
For example, Any.DO is a simple and cleverly designed app for getting tasks completed.
The normally difficult task of getting consignments for important sales is only going to get harder for all auction houses.
As we embarked on the difficult task of getting permission for the various shoots, it was his gregarious optimism that pushed the project forward.
Now came the chaotic task of getting dressed for the expedition, which included the realization that the kids' shoes had been left under the seats of the rental car back in North Carolina.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com