Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The complexity of the "vigilance task" was varied across three parameters: (1) spatial position of the target stimulus and buffer, (2) frequency of the target stimulus and buffer and (3) colour of target stimulus and buffer.
The task was varied between blocks of trials to engage regions establishing either a spatiomotor or a goal-related representation of the observed action.
The difficulty of the task was varied by the occasional occurrence of "lure" trials in which a letter presented on a current trial had also appeared 2, 4, or 5 trials previously.
Similar(56)
Complete data available for each task were varied due to scan acquisition difficulties, such as excessive movement during the scan and late arrival of participants leading to incomplete scan sessions.
Since stimuli were presented in mini-blocks the 2 other, task-irrelevant dimensions for each task were varied systematically and presented for an equal amount of times to ensure that the repetitions in task-irrelevant face aspects would be identical across the 3 tasks.
The order in which participants completed the scales and tasks was varied to avoid order effects.
Make sure that these tasks are varied: ideally you should have a good mix of online and face-to-face activity.
His tasks were varied and included working behind scenes for the Christmas party.
The four tasks were varied with different predetermined combinations of two weights (W1 signifying a workpiece and W2 signifying the hand-tool weight), three exertion times and three shoulder postures.
In a different line of research, language tasks were varied to investigate the time course of psycholinguistic variables affecting word production.
However, the advantage of our paradigm is that movement characteristics of the investigated muscles were kept constant while task complexity was varied in a systematic way.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com