Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
During this phase, the municipality as the client gave the research group the task to check the preliminary plan and learn the importance of the designed park for the city and for the local community, to check its attractiveness for organising different events and also to evaluate its safety and security for its users.
Similar(59)
Accountants relied on Excel spreadsheets and other rote tasks to check the books at the end of the month or the end of a quarter.
Control task: To check that the early processing stages of face perception were intact, and to supplement the gender attribution task included in the Eyes test, the Benton Facial Recognition Test [37] was administered to all participants.
They all emphasize thorough planning to estimate the amount of people and time required by each task, to check for conflicts in demand for resources (or facilities), and to assign resources to tasks.
But it is a routine mechanical task to check whether a given sentence is an instance of this scheme.
It is a trivial computational task to check for such alternative alignments.
Markus Engelhardt's first task was to check the camp's weather monitor, which had been planted four months earlier, and recorded temperature, solar radiation, and barometric pressure.
The main task is to check the conditions in Lemma 3.1 and then to apply Lemma 3.1 to get our result.
A useful task is to check the boot order.
While each device tends to perform certain tasks better than others, as we use tablets to read books and shop, laptops for work-related tasks and smartphones to check the weather, stocks and email, increasingly, our devices are working together in concert and becoming interchangeable by keeping us connected to the cloudy Web.
We hope that semi-automating this fastidious, but nevertheless essential task will encourage researchers to check the validity of their trees before depositing them in phylogenetic tree databases such as TreeBASE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com