Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
Despite American attempts to maintain an advantage through technological strength, organisations such as the Joint Improvised Explosive Device Defeat Organisation were always facing an thankless task regardless of the amounts of money thrown at them.
All the output tasks were found to be more effective than the control task regardless of type of vocabulary knowledge.
In Session 1, participants reported elevated negative affect (NA) following the picture-rating task, regardless of treatment.
"Personnel who are essential to supporting operations will remain on task regardless of this leave period and there will be no impact to the mission in Afghanistan".
Therefore, we have introduced an unsupervised CWS system into this task, regardless of the lack of training corpora specific to micro-blogs for training a CWS system.
However, it caused hyperlocomotion and a significant deficit in learning in the active place avoidance task regardless of the task alternation.
Similar(34)
Our main findings showed that the crowd provides more content for debug-corrective tasks than for how-to-do-it tasks, regardless of the API.
For example, Novick and Catley (2013) concluded that students performed significantly better with bracket phylogenetic trees on a variety of interpretation tasks, regardless of background in biology.
As these studies indicate, good SOD participants may have performed better in our tasks, regardless of intentionality, due to the components of working memory that were involved in their encoding and processing of spatial information.
However, all birds significantly preferred to drop the solid object on both tasks, regardless of functionality.
Previous studies have demonstrated that there is preferential use of the dominant hand in complex tasks, regardless of biomechanical efficiency [ 16, 17].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com