Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
His first urgent task is to appoint a chief executive.
If Enrico Letta is invited to form a government today, his first task is to appoint cabinet ministers.
"The next task is to appoint successors, and my aim is to do that within 18 months," he says firmly.
His next task is to appoint a 35-member cabinet, and to oversee the establishment of a 250-member reform council, which is supposed to carry out a root-and-branch reform of politics and government.
Similar(53)
When Donald Trump decided towards the end of 2014 to make a bid for the most powerful job in the world, one of his first tasks was to appoint a manager to run his presidential campaign.
The most urgent task for the Trump administration is to appoint "a wise and bold Director" within 100 days who should be familiar with NIH, says the group, which began working on its report in July with funding from the Laura and John Arnold Foundation.
The acting governor has done what lame ducks can do, which is to appoint a task force, in this case the Benefits Review Task Force, with instructions to deliver its recommendations to the next governor by the end of the year.
Jones's first task will be to appoint a new S4C chief executive to a post vacant since the incumbent, Iona Jones, was ousted last July.
The panel's first task will be to appoint a complaints officer, who will be the initial point of contact for complainants.
The new congress's chief task will be to appoint – or hold elections for – a working group to write a constitution, with new elections due to be held in 2013.
After four years of Charles van Commenee it seems unthinkable that any senior figure at UKA could be quite so charismatic, or fearsome, as the disciplinarian Dutchman but Black – whose first task will be to appoint a successor to the outgoing head coach – has already made quite an impression.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com