Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"He asked them why they watered the tarmac, why they didn't close manholes, pick up rubbish or clean the street.
Similar(59)
Almost unnerving levels of balance in corners – the body remains horizon-flat, and even with rear-wheel drive, loath to break free of the tarmac – illustrates why two 3.6-litre V6s, rated at 321hp and 420hp respectively, are on the options sheet.
Feet safely back on tarmac she explains why, 27 years after coming to the Netherlands from Morocco, she has finally begun to learn that most Dutch of skills.
I wasn't about to complain about having my teeth shaken loose over the potholes, though; the lack of tarmac is the main reason why the region has yet to be gripped by the tentacles of mass tourism.
It's not immediately clear why the plane went left the tarmac.
Why my hyperextended forays onto the tarmac would provoke such irritation remains a mystery.
Whether you fancy making like James bond in a vintage Aston Martin or tearing up the tarmac in a made-for-speed race-car, why not live out your motoring fantasies in style, with an Exotic Car Driving Experience Elite Package.
For years, frustrated air travelers have wondered why they had to sit on the tarmac waiting for a gate to open up when they could see empty gates outside the plane's windows.
'X" might have marked the spot – spraypainted on the cracked and oil-stained tarmac – in a crash investigation team's attempt to understand why a Honda Accord foolishly drove the wrong way down a two-lane one-way street.
But in the days after the storm, Mr. Christie and his advisers were startled to hear from out-of-state donors to Mr. Romney, who had little interest in the hurricane and viewed him solely as a campaign surrogate, demanding to know why he had stood so close to the president on a tarmac.
"That's why we use smooth surfaces, and why car parks are floored in tarmac.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com