Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The runway was a sheet of ice; I couldn't even see the tarmac through it.
Vivi had escaped from her crate as it was being loaded onto a Delta flight to Los Angeles and was reportedly seen scampering across the tarmac, through razor wire and into the adjoining marshland.
The film, "The Love We Make," will chronicle Mr. McCartney's journey from Sept. 11, 2001, when his plane was grounded on a New York tarmac, through his planning for and performance at the "Concert for New York City" at Madison Square Garden the next month.
Similar(57)
There is, instead, a little Tarmac walkway, through to an alley and another car park.
Also known as the Autovia del Mediterráneo, this incredible strip of virtually vehicle-free, velvety smooth tarmac slices through the desert-like scrub and rugged mountains of the most arid corner of Europe.
I jumped onto the tarmac, squinting through the heat blast.
Later, I hit the road with the air conditioning on full, driving along a stretch of shimmering Tarmac that sliced through the valley.
Willers was the only rider to avoid the first-run pile-up, but France's Joris Daudet recovered from his tumble to the tarmac to go through after the third run.
But in the bigger cultural scheme of things, was delivering lines such as "to burst up through tarmac" in a slightly hysterical Brummie brogue any more absurd than well-bred boys from the London suburbs pretending they were Delta bluesmen?
The farm is an hour's drive from the Sudanese capital Khartoum, along a tarmac road cutting through the fringes of a desert the colour of digestive biscuits.
If you don't have leathers, the least you can do is get a jacket made of tough leather (NOT ordinary fashion leather as tarmac will shred through it if you fall off in a crash) or Kevlar, and wear a pair of jeans with it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com