Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
As a matter of ordinary English, one can say that a statute imposing, say, a tariff upon "any rhododendron grown in Nepal" applies to all Nepalese rhododendrons.
Charles Waterman, a Republican from Colorado, declared: "I have stated…that, by the eternal, I will not vote for a tariff upon the products of another state if the senators from that state vote against protecting the industries of my state".
Putting a tariff upon goods moving from Mexico to the United States means that it is the people in the U.S., who are paying the tariff.
Nor is this something which is subject to argument--imposing a 20% import tariff upon Mexican goods would mean that it is Americans who would be paying for the wall.
The House climate bill has that provision, but President Obama spoke out against the carbon tariff upon passage, I believe under the presumption the "free -trade loving Senate would never go free -trade
Similar(55)
That announcement means all brands of Italian tinned tomatoes are now subject to tariffs upon arrival in Australia.
The announcement means all brands of Italian tinned tomatoes are now subject to tariffs upon arrival in Australia, which could force up their retail prices.
But the statement also recognized "that both countries have bilateral trade sensitivities, such as certain agricultural products for Japan and certain manufactured products for the United States" and held that Japan would not have to commit to ending all tariffs upon joining the talks.
We don't want to have tariffs upon imports because, in that short term, they make us richer as what we want to buy is cheaper.
If that manipulation is downwards then they insist we must place tariffs upon Chinese goods in order to be "fair". Quite why it's fair to make Americans pay more I don't get but that is what they say.
Thus, imposing tariffs upon foreign imports is not a viable solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com