Suggestions(1)
Exact(3)
A smart meter SM sends its embedded load profile forecast ({tilde {mathbf {F}}}) to this third party which returns the best-matching utility index u ∗ and its tariff index l ∗.
Since the smart meter only communicates with the third party, it does not get access to the template load profiles, but only the best-matching tariff index (u ∗,l ∗) from which the associated template load profile cannot be deduced.
Table 3 presents the correlation coefficients between the EQ-5D tariff index, the two summary scores of the SF-36, and a number of sociodemographic and health characteristics as well as characteristics of detention.
Similar(57)
In this article we used the UK EQ-5D index tariff, in absence of a Dutch index tariff, for all health states possible [5, 6, 7, 33].
Since there is no Swedish tariff for EQ5D-index, the UK EQ5D-index tariff was used to calculate the EQ5D-index values, were 0 is equal to death and 1 is equal to full health [ 16].
With this calculated index tariff, a single index value can be linked for all possible states of health, where some are hypothetical.
The score indicated by patients on the visual analogic self-perception scale can also be compared and referred with the index tariff.
The outcome variable was self-rated health expressed as mean QALY score on the UK EQ-5D index tariff [ 37] and was analysed with independent t-test.
Dolan et al. (1996) used the time trade-off (TTO) method to rate these different states of health in a large UK population (UK EQ-5D index tariff).
We used the preference scores (EQ-5Dindex scores) generated from a large UK population (UK EQ-5D index Tariff) (Dolan et al. 1996) when calculating the scores of our study population.
It only wants to disclose the tariff corresponding to the index l ∗, but without being allowed to know this very index.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com