Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "tariff changes" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing modifications or adjustments to tariffs, which are taxes imposed on imported or exported goods.
Example: "The recent tariff changes have significantly impacted the cost of imported electronics."
Alternatives: "tariff adjustments" or "tariff modifications".
Exact(19)
What will the feed-in tariff changes mean for homeowners?
This paper examines this debate and attempts to determine the revenue effects of the proposed tariff changes.
On Friday, a Decc spokesman said: "We'll be publishing a full consultation on changes to the solar PV tariff changes in parliament on Monday.
So, the utilities are now desperately pushing for tariff changes that a few years ago they saw as only a distant dream.
Should Bangladesh not rise to the challenge and thereby force the hand of the EU, US and Canada, tariff changes would force retailers to make strategic decisions incorporating new costs and opportunities.
Tariff changes will accelerate the concentration of specialist services in fewer hospitals, while the year-round pressures on A&E will see increasing numbers of trusts providing some form of on-site primary care.
Similar(41)
Finally, in the hypothetical example, the United States is not even asking India for a tariff change; it cares about legal protections for a key U.S. export.
Economists are frequently consulted to assess the effects of governmental measures such as taxation, minimum-wage laws, rent controls, tariffs, changes in interest rates, changes in government budgets, and so on.
Companies might decide to wait until after next month's congressional midterm elections to see if the political dynamic in Washington — and for tariffs — changes, he said.
The tariffs changed everything.
You know, tariffs change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com