Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(5)
In facing fourth innings targets in excess of 500 in all three of the first Tests, England set a new and unwanted Test record.
In better news for England, although this targets in excess of this one have been reached eight times at the MCG, this would be the highest fourth innings run chase since 1962-63.
Two lasers capable of delivering up to 5,000,000 joules in equally short bursts, generating a power level on the fusion targets in excess of 5 × 1014 watts, are operational.
Two lasers capable of delivering up to 5,000,000 joules in equally short bursts, generating a power level on the fusion targets in excess of 5 × 1014 watts, are operational.
The match brought an exciting end to an enthralling series, which has included the second and third highest successful run chases in the ODI format after India chased down targets in excess of 350 at both Jaipur and Nagpur.
Similar(55)
It was only some strong hitting from left-hander Jean-Paul Duminy that ensured New Zealand faced a target in excess of a run a ball.
Sir Peter pointedly added: "It is important that the drive for efficiency should not put at risk the delivery of public services and a target in excess of 2.5% is likely to present such a risk".
The business is targeting in excess of 40% revenue growth in the medium term and longer term, and adjusted EBITDA margins of 35% or above.
But they wondered the same thing a year earlier when I had a target in excess of 8,000.
It also cemented England's unwanted record of being the least successful of all the Test nations when defending a target in excess of 300.
But if the side chasing emerges after the interval with a target in excess of 300 on the scoreboard, they will know they are battling against history in their attempt to lift the World Cup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com