Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
And in fact Posterbee originally launched in September as a more generic group communications app not dissimilar in concept to the new Facebook groups, but is now targeting knowledge workers and other small teams through what's being pitched as a better alternative to email or IM for sharing information, which no doubt it is.
This paper will discuss some of the most important insights gained from conducting a quasi-experimental study in which the aim was to investigate the effect of a theory-based intervention, targeting knowledge and attitudes among registered nurses regarding cancer pain management.
"They are targeting knowledge.
One of the most important consequences of bringing the people back in to research policy is that it frees us from thinking in terms of targeting knowledge production.
The maintenance programme was designed to sustain a healthy diet and physical activity pattern by targeting knowledge, attitudes, subjective norms and perceived behavioural control of the SLIMMER participants.
Although guidelines alone have not always been seen to improve outcomes they may have the potential to improve quality of care if introduced through a multifaceted approach, targeting knowledge, motivation, resources, and the organisation of care [ 45- 47].
Similar(51)
Rwanda targets knowledge economy.
By using the list, the learners can consciously choose RPS with consideration for the targeted knowledge and adequate educational effects for them.
Statewide, results revealed high faculty receptivity, statistically significant gains for all targeted knowledge, skills, and perspectives, and highly effective overall implementation.
Thus, an interactive process of knowledge translation will promote participation of targeted knowledge users (44, 45).
Ordinal scale questions targeted knowledge, worries, values and decision-making experience with the decision aid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com