Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "targeted solution" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an action that is tailored to precisely meet a particular need. For example, "The company implemented a targeted solution to the problem of absenteeism in the workplace."
Exact(7)
But Fanbase Media's focus on photo campaigns specifically may appeal to those looking for an end-to-end, targeted solution.
That potentially heart-rending problem may require a targeted solution.
If you can consolidate the UPN and CBS network operations effectively, you're saving costs and at the same time responding to the ability to provide advertisers with a targeted solution".
It is still unclear to me why the DPC is taking the extreme position that the SCCs should be invalidated Facebook across the board, when a targeted solution is available.
Antibiotics once seemed to be a universal, targeted solution for human and animal health.
A targeted solution such as translocating individual chimpanzee communities, as has been discussed [ 60, 112, 113], appears impractical given the large and broadly distributed population documented in our study.
Similar(52)
interclick's proprietary advertising and technology solutions enable it to dramatically improve data targeted solutions and optimized returns for advertisers across a variety of pooled premium supply sources.
A number of studies were conducted to reveal the needs of school systems and guide the development of appropriately targeted solutions.
What we'll see is that there will be targeted solutions for you to do customer targeting.
This makes it difficult to track trends and prescribe targeted solutions.
In a dynamic global marketplace, with a more diversified workforce, different segments of society require targeted solutions to strengthen their resilience to economic risk.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com