Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"targeted products" is a correct and usable phrase in written English.
You can use this phrase whenever you are referring to products or services that are specifically tailored to meet the needs of a particular audience or consumer base. For example, "Our company specializes in targeted products for individuals with special dietary needs."
Exact(21)
How one person interacts will be much different than another, and each of those accurately targeted products will have smaller production runs.
But where once a smear of toothpaste might have had to suffice, there are now plenty of targeted products designed to speed up the healing process.
Device structure and organic material characteristics are key points to achieve targeted products.
"If you are a seller we reduce cognitive overload for buyers by suggesting a few but better targeted products.
Manipulation of monoterpene synthases to maximize flux towards targeted products from GPP (geranyl diphosphate) is the main challenge for heterologous monoterpene overproduction, in addition to cell toxicity from compounds themselves.
E-commerce marketing strategies are constantly changing, and it is conceivable that we will soon see more Cyber Monday deals beyond retail, such as travel deals, even targeted products and services for businesses.
Similar(39)
Mankind has reaped the whirlwind of individually targeted product offers, and I fear that before long I, too, will give in.
"They're not disclosing that they have received financial remuneration to promote and target products, and that is inherently deceptive".
A: We want to target products for small businesses.
She also argues that companies targeting products at children have far more explaining to do, writing: .
This ability to more specifically target products benefits both consumers and producers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com