Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
He has been the loudest, pushiest voice for longer school days and tougher teacher evaluations, and he now finds himself as the target of fury in the picket lines around the city, where some teachers wear buttons showing a line drawn through Mr. Emanuel's face and others carry signs that demand, "What's Rahm With You?" The risks, politically, are enormous.
Similar(58)
To make clear the target of her fury, Danielle positioned the book, as she told the camera, at a 45-degree angle pointing at Dina.
The chairman Karl Oyston was the target of their fury as supporters congregated in front of the West Stand at 7pm before the directors' box windows were targeted with eggs.
His friends — and also Nora, who bore the burden of caring for Lucia when she was at home, and who was the primary target of her fury — insisted that she be institutionalized.
It was then that Osama bin Laden denounced the cartoons as part of "a crusade" against Islam, and other Qaeda officials called on Muslims to make Denmark a target of their fury.
Edmund Stoiber, the powerful premier of Bavaria, who also leads the Christian Social Union, pointed menacingly at Christian Democratic backsliders in the Länder of Brandenburg, Bremen and Berlin, declaring that "disloyalty on such a scale cannot be without consequences".But the real target of their fury is Mr Schröder.
So imagine how the men in our life feel when they become the target of our fury!
Normally, when a company is the target of customers' fury, it rolls out an explanation of how and why the awful things it does are simply capitalism's natural course ― so normal, in other words, that to do things any other way would be wrong.
He's become an easy target for expressions of fury and frustration at sexism.
And the main targets of their fury and derision are the Liberal Democrats.
But as the world watched, the targets of their fury were nowhere to be seen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com