Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
On Korea, they're just tapping us along.
He began to stroll among us, tapping us gently on our shoulders and keeping up a murmurous flow of talk — talk tinged with a melancholy I'd never heard from him before, yet at the same time sounding a note that was confident, reassuring.
A couple days later, those same thoughts return and start tapping us on the shoulder: Remember to do this.
They're very much tools of the system, the fingers on the long arms of capitalism, reaching into our lives and tapping us on the shoulder to remind us that there's always more work to do.
With social media constantly tapping us on the shoulder, we often focus too much of our energy on taking the perfect selfie, then the perfect head-to-toe shot, then "checking in" to the sexy-and-hard-to-get-reservations-in restaurant, then texting your a friend with something along the lines of "OMG.
It was basically like fate tapping us on the shoulder and being like, "Um, hey guys, Gross Jar?" Stirred from our funk by word of these veiny little pennies from heaven, we clambered downstairs with a dustpan to scoop them up.
Similar(6)
I felt as though someone might tap us on the shoulder and tell us to put her back.
The jokes don't barge in and tap us on the shoulder as they did in "This Is Your Life" or "Surrender, Dorothy".
"I pray to God that you will tap us and others in Nassau County," Mr. Wallach told public officials, "because otherwise Nassau will look very much like the scorched earth rather than a very fruitful garden that it should be.
People tap us on the elbow and say, 'Could you sign me phone-book please?'".
"Salesforce and Marc Benioff tapped us to move at a time when we were coming out of a recession in California, San Franciscoo Unified School District spokesperson Gentle Blythe explained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com