Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Its software was essentially the operating system, tapping resources from several Amazon data centers.
Similar(59)
He said that unlike many bankers, she was able to quickly tap resources from all corners of Morgan.
It should also consider setting up an 'INDEPTH Fellows' programme, tapping into resources from donor institutions that actively support capacity-building such as Fogarty, the Swedish International Development Cooperation Agency (Sida), the Rockefeller Foundation and the International Development Research Centre IDRCC).
Analysts say the hardware problem could point to a structural shift as companies tap computing resources from remote data centers run by others — so-called cloud computing — instead of building out their own data centers.
The necessity to tap natural marine resources from the ocean beds represents a considerable challenge for the construction of offshore structures on weak marine deposits.
The Internet allows Randall and his Wilmington colleagues, he says, to "open up the world as one resource, tapping talent from Boston or Tokyo".
Instead, activists and journalists often need to tap into resources and gain assistance from groups like Access Now, which runs a digital security helpline, and the Committee to Protect Journalists.
He accuses paranoid environmentalists (who he believes are covertly funded by competing coal interests) of portraying energy workers as diseased rapists and drug fiends in order to keep America from tapping its natural resources.
It says it will tap the resources of some 200 "leading co-founders and digital masterminds from across the world".
Tap your resources and put this in motion.
Later this year, it will give information from British databases, tapping into the resources of ticket outlets and weather services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com