Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Sylvester concedes that in transcription the tapes lack reality, miss the expression behind the tone of voice.
Similar(59)
The Sony Betamax failed; its tapes lacked enough capacity for a full-length movie.
Sizing Things Up Electronic measures that rely on sound waves rather than a printed steel tape lack absolute accuracy.
Perhaps more importantly, a combination of red tape, lack of transparency, corruption, lack of opportunity and lack of credible projects have made it difficult to invest in the country, executives have said recently.
We concluded that both can be more easily understood as addressing weaknesses in traditional humanitarian aid – red tape, lack of country ownerships, insufficient stakeholder involvement, need for results-based management, etc. – than as addressing problems of GPG provision.
He said in an interview that the minister is "significantly handicapped" by bureaucratic red tape, lacking the authority to make decisions on big contracts that are routine in the oil business.
The new batch included Boards of Canada's Music Has The Right To Children, Amon Tobin's Bricolage, and a sampler tape lacking an insert.
Then, thanks to a strong setpiece scene with the mulleted former PO Rose – I knew we'd be seeing more of him – we learn more awful truths about Michael Antwi's murder in police custody: the disappeared CCTV tapes, the lack of interviews with witnesses, the handy dearth of forensic evidence.
-unsigned poll register tapes, -the lack of security handling and transporting memory packs and -the flimsy and easily manipulated ballot containers and seals.
Green tape ReprintsThis lack reflects problems in the underlying data.
Reporters are also able to distinguish between speakers and mark key places in the text for quick reference, he said, skills that tape recorders lack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com