Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
He didn't keep up with the charts, and his car radio was invariably tuned to a New York rolling news station with a ticker tape sound in the background.
They wanted the detritus of daily life: personal and business recordings, corporate and tourist videos, dictation tape, sound memories, tower broadcasts, concerts and events in the World Trade Center Plaza.
Kontakte came in the version for piano (Nicholas Hodges) and percussion (Colin Currie) as well as tape (Sound Intermedia), and the physicality of the performance seemed as integral to the experience as the vividness of the sound.
This week Richard Lambert, the head of the Confederation of British Industry (CBI), called for a "consistent attack on the red tape and regulations that only serve to dampen entrepreneurial flair .Although complaints about red tape sound familiar, promises to do something have gained new urgency of late.
The good news was that the master tape, sound track, slides and other essentials were stored in a fireproof file.
Once they were happy with a song the group then transferred it back to tape before mixing took place as they liked the "tape sound".
Similar(51)
He does not always recognise this younger stranger, who on tape sounds different, a little gushing.
"It was kind of cool how each tape sounded different depending on what cassette deck you used".
In cadence and tone, the tape sounded like previous messages from Mr. bin Laden, the renegade son of a Saudi family with extensive construction and engineering interests.
The words come from Lenz, but the web of musical allusions, encompassing Renaissance fanfares, Bach chorales, brooding Wagnerian harmonies, electric jazz, and futuristic tape sounds, widens the drama into a timeless morality play.
There was no way to verify independently that the voice on the tape was Mr. Hussein's, but Iraqis who have listened to his perorations for years said the tape sounded authentic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com