Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
In "To a Reason" there's a startling vision of utopia, the poem hovering between the vatic and something more akin to megalomania – "A tap of your finger on the drum releases all sounds and initiates the new harmony".
The rush to provide a platform for local services also plays into a bigger trend we are seeing for on-demand-everything, with cars, groceries, prepared grub, clean laundry, doctors and everything else brought to you with the tap of your finger in a smartphone app (or perhaps soon with a quick voice command).
Booking a pickup can be done with just a single tap of your finger.
Similar(56)
Wet the tip of your finger with tap water to aid in pulling out the top filter.
The interface takes a little figuring out, but everything is accomplished with either a single or double tap of your fingers.
Right in the middle of a frenzied trading session, you remove your gaze from the cathode-ray screen and break off the staccato tap of your fingers pounding out stock symbols to turn and graba book.
By using a blank coloured material behind your actors (whether real or cut out of cardboard) it's possible to replace the background with a couple of taps of your finger.
Fin is worn on your thumb and has a tiny optical sensor that detects movements, allowing you to send commands to connected devices with a few swipes and taps of your fingers.
Sometimes, you need to interact with your environment, and that involves a simple swipe, tap or drag of your finger depending on what you're trying to do.
Instead, you just start typing wherever it's convenient— BlindType analyzes the position of your finger taps relative to each other to determine which characters you're typing (check out the video below to watch it in action).
Tap with the top ⅔ of your fingers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com