Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The NSA has been incredibly thorough in nailing down every possible way to tap into communications.
A previous effort by the F.B.I. to monitor e-mail, called Carnivore, raised an outcry of criticism by privacy and civil liberties groups who said the surveillance equipment could tap into communications not subject to wiretap warrants.
Our secret agencies can't just tap into communications like that.
Similar(57)
But recently the British newspaper the Independent, citing leaks from Mr Snowden, said the UK spy agency GCHQ had tapped into communications using a listening post on the roof of the British embassy in Berlin.
The C.I.A. also conducted a secret operation to tap into a communications line outside Moscow.
But China has been seeking more ways to tap into electronic communications.
The tunnel operation against the Soviet complex, designed to tap into electronic communications inside the embassy facility, is just one of many similar clandestine technical operations run by the United States intelligence community, both during and since the cold war.
In 1979, the Navy began a similar operation in the Barents Sea to tap into a communications line that went to and from the headquarters of the Soviet Union's biggest fleet.
Courter envisions a nightmare scenario where the Chinese government will tap into the communications of private companies in order to steal trade secrets or that they might even glean information from unencrypted government communications carried on the network.
India says it needs to be able to be able to tap into such communications in order to thwart potential terrorism threats.
Backers note that NFC has a transmission range of only few feet, which makes it difficult some would say impossible for intruders to tap into a communications line and steal confidential information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com