Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In contrast, when transgenic animals were cultivated at 20−23° (a mildly permissive temperature for P hsp-16.2 ) for their entire lifespan prior to testing, we found that animals expressing heat shock promoter driven RPM-1 had reduced defects in habituation compared with animals that expressed GFP. Wild-type animals habituated to tap differently when cultivated at 15° vs. 23°.
Similar(59)
They seem to tap different attributes that candidates cope differently well with.
The government sector in both the study states has acted differently to tap into the importance of parents' expectation of beneficence from caregivers.
Cognitive control variables were alertness (TAP), dotting and tapping, all correlating with the cognitive target variables but likely differently regulated.
As we begin to take in the lessons of the Charleston massacre and affirm to live differently, let us tap into our natural human generosity of spirit to lead us down a new path.
"I was four years old, on vacation with my parents, and I was blown away by the fact that the tap water in the city tasted differently".
Here, particularly distribution of estradiol and progesterone is necessary, which has been shown to act differently in several studies tapping for instance emotion processing (Derntl et al. 2008a, 2008b).
Fret tapping is quite similar but played differently, you would hammer-on a fret unconventionally in any matter you choose to produce a different way of playing.
All of those taps, slaps, knocks, and tickles show up differently.
Correlations between two items in the scale tapping an identical concept but worded slightly differently and designed to indicate internal validity were also strong across time points (Pearson's r =.78,.81, and.75 respectively).
Not only is is becoming feasible to store the intermittent electricity generated by wind and sun, it is possible to tap into many other sources and distribute power very differently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com