Your English writing platform
Discover Ludwig"tap demand" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to a sudden or unexpected increase in the demand for something. For example, "During the pandemic, there was a sudden tap demand for online shopping."
Exact(9)
Poundland and Pets at Home have set the prices for their flotations, making them the latest UK retailers to tap demand for new share offerings.
Mr. Lubeck said the new printing technology helps the company tap demand for special-interest titles that was created partly by the all-encompassing online bookstores.
REUTERS Buyout Firm Looks to Tap Demand for Asia | Affinity Equity Partners is looking to raise as much as $3.5 billion for a new fund focused on Asia, Reuters reports, citing unidentified people with direct knowledge of the plan.
But there is still plenty of interest in bringing winter sports to warmer parts of the world to tap demand from skaters and skiers, and to raise the sporting profile of cities and regions.
MARKETWATCH MegaFon Looking to Tap Demand for Russian Telecoms | MegaFon, a telecommunications company controlled by Alisher Usmanov, Russia's richest man, is looking to raise an estimated $3 billion, Reuters reports.
Last year, HP paid $10bn£6.3bnbn) for Autonomy, Britain's biggest software company, to tap demand from companies in need of programs that can sort and organise the increasing amount of data they produce.
Similar(51)
"But the militia has turned off the tap, demanding a power sharing agreement with the central government".
China's television programmers are not far behind their Western counterparts in tapping demand for salacious entertainment.
The city-state's electronic manufacturers have also failed to tap surging demand for smartphones, unlike rivals in South Korea and Taiwan.
Now it is moving into juices, as beverage giants seek to tap into demand for healthier drinks.
Deutsche Bank opened five mutual funds that comply with Islamic law to tap growing demand for Islamic investment products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com