Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
You see, not even Mahmoud Ahmadinejad would risk PETA's pouting temper-tantrum without it being worth something in the long run – something like the "space venture" actually being a long-range missile test.
This, their third album, was what put them there - an hour-long masterclass in punishing riffing without a tantrum in sight.
And when I make it through the 20th tantrum of the day without losing my shit I would like a high five somebody that witnessed it and when I do lose it just a nod of understanding would be great.
How does this sound come out of this round thing?" says Elton, without tantrum or tiara.
Playing card games differs from playing on gadgets in one crucial way: card games are a communal activity, a way for families to spend time together, patiently taking turns, and, yes, learning how to lose without having a tantrum (although I still know a few adults who could do with some extra lessons in that department).
I think I'll get into my car seat without throwing a tantrum about leaving the book I really wanted upstairs.
After all, clients who have paid top whack for their exclusive bush retreat could do without tantrums over twiglets, or the unrelenting click-bleep of a Nintendo DS as their vehicle tails a leopard.
I look back on it now and see myself, pale and a little heavier, my hair short like a boy's, unwashed, throwing an American tantrum that I would throw again today without regret.
But Alaska's path to Drag Race victory this season was not without drama most notably, her bratty temper tantrum at landing in the bottom three on the show's penultimate episode.
For every day that your child goes to school without complaint, does all of their homework, or doesn't throw a tantrum at the school gate, they get a gold star.
They make a point of teaching players how to lose without tantrums, excessive trash talk or unsportsmanlike behavior and win without too much showboating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com