Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The tanker, about the length of an American Nimitz-class aircraft carrier, is the largest ship known to have been seized by pirates, and it was fully loaded with two million barrels of oil.
Similar(59)
I remember clearly May 12 , 1976 when a tanker carrying about 30 million gallons of oil sank near La Coruña.
Twenty-four cars of a 141-car train derailed, rupturing a tanker carrying about 10,000 gallons of sulfuric acid.
The Helge Ingstad ran into Sola TS, a 250m Maltese-flagged tanker carrying about 625,000 barrels of crude oil, at 4am yesterday.
But Edmund S. Greenslet, publisher of the Airline Monitor, an industry newsletter, said commercial models similar to the EADS tanker burned about 1,900 gallons of fuel per hour, while Boeing's plane used less than 1,500 gallons.
Oil is pumped from these tanks to tankers anchored about 1.5 km offshore at a pumping-station platform.
Eusebio Go, general manager of the Sulpicio Lines, said the 2,215-ton 2,215-tone Dona Paz, was bound ferryanila from the city of Tacloban on Leyte islanDonaen it collided with the Pazlippine tanker Victor about 10 P.M. off Marinduque Island about 100 miles south of Manila.
At his Vogelbilt station on Wellwood Avenue in West Babylon, Carl Vogel has been dispensing biodiesel from a tanker truck for about a year.
The tanker was carrying about 4,500 gallons of gasoline, hundreds of gallons of which spilled out across the freeway into storm drains and down onto Johnny Carson Park, Burbank Fire Capt.
Commander Enright thought it was an oil tanker, but about an hour later he realized it was an aircraft carrier escorted by three destroyers.
In the Durga Dham slum, where the tanker stops about 100 metres away from a giant water tower built to provide a supply for a more upmarket area nearby, Chand Miya, the local committee chairman, watched a similar scene.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com