Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A nightcap to end all nightcaps for Brad Pitt's tank squad in Fury.
That's exactly what it does in "Fury," about the last stand a U.S. tank squad endures in the waning days of the war in Germany.
Similar(58)
The Egyptian military has had the square ringed with tank squads to try to keep order, but al-Naggar says they did not intervene.
The JSDF's use of moe came to attention in 2011 when the Fourth Anti-Tank Helicopter Squad painted one of its AH-1S Cobra attack helicopters with the image of a moe style girl they named Aoi-chan.
Sergeant Rashid said he had to use his own money to fill the gas tank of his squad car and to buy decent blue shirts for his uniform.
If you're trying to take out a vehicle or tank, gather a squad with heavy troopers, or assault droids.
So when the combative Yank, Van Zan Matthew McConaugheyy), arrives with tanks and his squad, Creedy mutters, "Only one thing worse than a dragon: Americans".
First blessing of 2019: watching Marie Kondo tenderly thanking and folding a "SQUAD GOALS" tank top.
The Canadian and Australian Corps were each allocated a brigade of four battalions, with 108 Mark V fighting tanks, 36 Mark V Starr" tanks capable of carrying a squad of infantry armed with a Lewis gun and 24 unarmed tanks intended to carry supplies and ammunition forward.
In Halo: The Fall of Reach, he attempts to sabotage the MJOLNIR Mark V testing process by using ordnance far above the established guidelines, including Lotus anti-tank mines, a full squad of ODSTs ordered to shoot to kill, automated gun turrets, and an airstrike.
Except for a few surviving tanks and a heavy weapons squad here or there, the assault troops had only their personal weapons, which, having been dragged through surf and sand, invariably needed cleaning before they could be used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com