Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For too much of the first act, and intermittently throughout the second, we register the volume without detecting the tangle of feelings beneath it.
Similar(59)
Sometimes, listening to "A Head Full of Dreams," one feels as if our very humanity the tangle of complex feelings and reactions at the center of every person is being bludgeoned into pulp by a large bouquet of pink carnations.
The realism of "Margot at the Wedding" — the texture of unpredictable, lived experience that keeps both farce and melodrama in check — lies in its sense of sprawl and untidiness, in the feeling that the movie itself is snipped from an endless tangle of bad feelings and good intentions.
Sometimes, listening to "A Head Full of Dreams," one feels as if our very humanity — the tangle of complex feelings and reactions at the center of every person — is being bludgeoned into pulp by a large bouquet of pink carnations.
For many South Africans, progress continues to be an agonizing tangle of mixed feelings, old wounds still visible, new promise, resentment, a desire for peace and prosperity.
Whether or not her son was beginning to move closer to Islam is another thread in the tangle of hurt feelings and disagreements.
But for left-handers, the whole tangle of approach-oriented feelings and actions would come from the right.
In many of the interviews I've conducted with soldiers over the years, feelings of guilt and responsibility tangle with feelings of having betrayed fellow soldiers.
If I force myself to look hard, really hard, through the haze and the fug and the blue-grey plumes, all I see is horror and confusion, a distorted tangle of bodies, and the rapidly encroaching feeling of total mental annihilation.
"Return of feelings".
National Gallery, London WC2N from 31 October until 20 January 2013 Frank Auerbach Tremendous thick tangles of paint and feeling by a modern master.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com