Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Africa also means sincere affection, appreciation, close human and spiritual relations as well as tangible solidarity.... Morocco does not view Africa as a market for the sale and promotion of Moroccan products, or as a continent for making quick profit.
Similar(59)
Bit by bit, we can all make this world move in solidarity through tangible actions that affect all of our human right to life.
The new Member States are waiting for tangible proof of our solidarity.
If there is one area in which the tangible expression of EU solidarity and the principle of cohesion must be ensured, it is in the protection of the public, the economy and the environment, in the face of disasters.
Solidarity is a tangible asset.
"It's a tangible way for an ally to show solidarity in action".
Claim 6 suggests that society should balance personal responsibility against the potential for health care to mitigate the impact of ill-health and/or premature mortality on the social fabric, defined following Haacker (2004) to include social and economic institutions such as households, companies and the government, and less tangible concepts such as social cohesiveness and solidarity.
Could class solidarity be winning out over more tangible business priorities?
"I believe all forms of symbolic solidarity must be tied in with supporting directly impacted communities to have a tangible impact," she wrote me in an email.
In Düsseldorf or Erfurt, Amsterdam or the Hague, I encountered nothing but genuine empathy and solidarity for Indonesians' collective struggle to come to terms with our violent past as well as to render tangible justice for an untold many.
Global solidarity and a spirit of responsibility for global common goods will be key to translate the Paris Agreement into tangible reality and to keep the historic momentum created at Paris.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com