Your English writing platform
Discover LudwigExact(49)
"There's actual tangible real benefit of her going to an event," said Jeremy Bird, the Obama campaign's national field director.
Several people, however, noted that there were major differences between tangible real estate and the esoteric mortgage-backed securities and other structured assets now on balance sheets.
Kissing his gold medal, staring up at his flag with his anthem playing, Fridman made Israel tangible, real and impossible to ignore.
Although he brings some tangible, real feeling to the scene of Oz mending China Girl, Mr. Franco looks pretty pained in most of his scenes with them, and it's hard to blame him.
As with tangible real estate, you can buy virtual plots (URL addresses), flip them and make a buck.
Since then we've had a tangible real fall in family incomes, as people have traded off staying in work for lower wages, and inflation has not abated.
Similar(10)
But mean spend on online content (below £2 a month) is far less than tangible, real-world content (£5 to £20 a month).
— you can't help but notice that, to date, crypto hype and promises outweigh actual tangible real-world adoption and accomplishments by a very, very large margin.
Timelines for project development are a lot shorter, however, when dealing with corporations, which tend to look for turnarounds of 6 months to a year and expect tangible real-life benefits from their sponsored outside research.
As mentioned above, in common parlance when talking about VR or virtual environments, what is referred to are environments that are computer-generated instead of made up of hard scenery and tangible real-world props.
As we spend more and more time online, as our virtual interactions increase, so too does our appreciation for tangible, real-world experiences — especially those that arrive via the mailbox.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com