Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Will there be a tangible impact for fans at clubs, now that you're here?" I asked.
SHIFT is that product, and it's designed to offer a very real, immediately tangible impact for a specific audience right now, rather than the promise of something cool coming five or ten years down the road.
Similar(58)
There has been investment into staff (community childcare and social workers); the knowledge base (concerning knowledge of rights in general and succession planning in particular); and mechanisms to engage with children in communities (the strengthening of community based child protection/OVC groups and committees brought tangible impacts for children).
For the collective, tangible impact from females on the tech industry to surge, and a cohort of accessible mentors to spring from this, which in turn would rally the next gen of young women to take a shot at it.
But in a country full of symbols, people know that what they need to look out for is the tangible impact of the reforms - if and when they ever come.
The results demonstrate that, although performance falls after the accreditation survey, the tangible impact of accreditation should be appreciated for its capacity to sustain improvements over the accreditation cycle.
The tangible impact of fundraising is something that is important for whenever you're asking for money.
The tangible impact of these moves varies depending on the firm.
One dangerous cross towards Lewandowski, but little tangible impact from the 21-year-old.
Many thanks for these gifts," a kind example of the tangible impacts of giving.
The moratorium on pressure signaled by Mr. Trump could quickly have a tangible impact: Congo President Joseph Kabila, for example, may now shrug off U.S. pressure to step down when his term ends in December.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com