Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Other, less tangible cultural factors seem to be at work, harder to export to the rest of the country.
As extreme weather events seem to turn the distant threat of global warming into something tangible, cultural meditations on climate change are becoming more popular.
A system for tangible cultural properties was established with two gradings: Important Cultural Property and National Treasure.
Besides tangible cultural heritage, South Korea aims to preserve its intangible cultural heritage as well, including, but not limited to, folk customs, music, dance and handicraft.
Tangible cultural properties were defined as objects of "high artistic or historic value" or archaeological materials (or other historic material) of "high scholarly value".
A Tangible Cultural Property is considered to be of historic or artistic value, classified either as "buildings and structures" or as "fine arts and crafts".
Similar(5)
The National Museum in Manila, which houses a substantial ethnographic collection, is the principal government vehicle for preservation and conservation of the country's tangible and intangible cultural property.
Instead, faced with tangible linguistic and cultural barriers on a daily basis, Peter always attempts to achieve a more advantageous position by giving Mary and ultimatum—'it's either them or me'.
The tangible and intangible cultural heritage of Antananarivo is extensive and highly significant to regional and national populations.
We want to believe that, all tangible, historical and cultural differences aside, humanity is essentially a force of attraction and unity.
By analyzing the growth and development of global heritage sites over the past 10 years, the study will identify the full range of long-term socioeconomic impacts of both tangible and intangible cultural heritage, evaluating and producing strategies for truly sustainable heritage conservation in the coming decades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com