Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"tangible consequences" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used in reference to real-world outcomes as a result of a particular action. For example, "The mayor's decision resulted in tangible consequences for residents of the city."
Exact(48)
Aside from the guilty reflections it inspired, the Genovese case had some tangible consequences.
Overdiagnosis can happen for a variety of reasons, and it has tangible consequences.
Mountains of rubbish and electricity cuts are tangible consequences of government corruption and incompetence.
The European Union (EU) moratorium on approving GM crops has certainly had tangible consequences in poor countries.
People reserve the right to be wrong about things, particularly when that wrongness has no tangible consequences.
In the last two years, the state has cut $54 million from the campus budget, with tangible consequences.
Similar(12)
The most tangible consequence of his recent success has been the quality of the scripts he's been sent.
The most tangible consequence of our strategy was that we very quickly built up a large workforce.
That's relevant, because a severe allergic reaction is a real and tangible consequence.
This is a tangible consequence of the system.
And who will remind us that women can never feel truly safe in a nation in which entitled, hate-peddling bullies can hurl sexist insults without suffering a tangible consequence?
More suggestions(15)
visible consequences
definite consequences
tangible repercussions
practical consequences
real consequences
appreciable consequences
discernible consequences
significant consequences
substantial consequences
noticeable consequences
tangible impacts
concrete consequences
demonstrable consequences
material consequences
observable consequences
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com